Než jsem sem odjela, tak můj profesor trval na tom, že se musím zapsat na hodiny hebrejštiny…. díky bohům mám aspoň poslední zbytky rozumu a takovou blbost jsem neudělala (na rozdíl od 90 % mých spolužáků, kteří denně brečí kvůli hebrejštině). Sice nepřečtu ani písmeno a když ze srandy beru svým izraelským kamarádům poznámky, tak je zásadně „čtu“ vzhůru nohama, ale mám podstatně víc času, než moji ostatní mezinárodní spolužáci…. a světe div se… dorozumím se líp, než oni, přestože mají hodinu hebrejštiny každý den. Proč? Učí mě místní. Nic nepřečtu a nevím jak se co píše, ale moje slovní zásoba není nejhorší.
A protože mám velice dlouhé a velice pomalé vedení, tak vás začnu připravovat na to, že mi nebudete po mém návratu chvíli rozumět, protože těch pár hebrejských slovíček, co znám, jsem natolik upevnila v mé hlavě, že je používám i když mluvím česky… a hodlám v tom pokračovat i po návratu.
Tady je těch pár, co umím… až si vzpomenu na další, nebo pokud se nová naučím, doplním 😛
Ma = Co? (já běžně vyslovuju dětským hláskem: „Maaaaa?“ – což každého rozesměje)
Shalom = Dobrý den, ahoj
Boker Tov = Dobré ráno
Laila Tov = Dobrou noc
Toda = Děkuji
Toda Raba = Moc děkuji
Bevakaša (nebo jen vakaša, případně slengově bekev) = prosím
Beteavon = dobrou chuť
Aba = otec
Imma = matka
Slicha = promiňte
Yala (Jala) = no taak (ve smyslu třeba „no tak poooojď“ – původně z arabštiny)
Manišma, Mašlo-mech nebo Makore = jak se máš? (my Češi si užíváme na každého volat „Shalom, makore!“)
Bihat slacha = hodně štěstí
Lo = Ne
Ken = Ano
Kenvelo = Ano nebo ne
Lama = proč?
Besada = fajn
Sababa = v pohodě (cool)
Tov = dobrý
Mazel Tov = všechno nejlepší (gratuluju)
Jafa = krásný
Slicha = promiňte
Rega = vteřinku, strpení
Le chaim = na život ve smyslu našeho na zdraví
Chaim = život
Atachana ahabana = příští zástávka…
Any = já
Be met? = vážně?
Shalom, shalom, alta voli bachalom = ahoj, ahoj, nechoď mi do snů
Shalom, shalom, tavoli bachalom = ahoj, ahoj, přijď do mých snů
Bo = pojď sem
Šovava = uličnice
Any mitz ta eret = omlouvám se
Ta cha jech = úsměv
Kusyt = nádherná
Kova = proto
Ta vinšicha = hodně pus
Litraot = brzy nashledanou
Ulaj = možná
Al ty-je kanaj = nežárli
Gever = pravý muž
Šalalecha = někdo se ptá
vodka = vodka 😀 😀 😀
A přidávám i to maličko, co jsem se naučila arabsky:
Šu = Co?
Šu o lit = co říkáš?
Ana asfi = omlouvám se
Marhaba = ahoj
Kif ha lek = jak se máš?
Ana mapsut (mapsuta) = mám se dobře
saha = na zdraví (přípitek)
žamil = skvělý
Ana mažnun/y = jsem blázen
A = ano
La = ne
Et Hak = úsměv
Šu ismak? = jak se jmenuješ
Šukran = děkuji
Šokran = prosím
Mala unit = uličnice
Vodka = vodka
pěkný…teď jsem náhodou našel tvůj blog a jako fanoušek Izraele teď trávím pracovní den čtením 🙂 Slovníček hebrejštiny potěšil 😉
Já mám čtenáře?? Ho hoooou! Nemít ledvinový záchvat, tak to dnes oslavím 😀 Díky 🙂 Co by tě zajímalo? Já jsem v Izraeli potřetí, tentokrát na půl roku… má oblíbená země 😛
tak nehledám nic konkrétního…prostě ten národ obdivuju, jak je houževnatej a umí se vypořádat s tím, jak po nich všichni jdou…a navíc jsou chytří a kreativní…
takže si rád přečtu nějaký pozitivní názor, nebo takové reálné postřehy z běžného života, jako tu máš ty…
Serža